Heeding Haiku With Chèvrefeuille, May 16th 2018 … crossroads


Dear friends of MLMM,

This week I love to challenge you in another way. Today I love to ask you to create a new haiku, or as I call it a “fusion”-haiku. What is the goal of this week’s challenge? I will give you two haiku by a classical haiku poet, two nice ones I think, and you have to create a new haiku, a fusion, between the scenes in the given haiku. Imagine you are on a crossroad … you can take several paths to find your destination, your goal. The goal for this challenge … well I think it’s very clear.

Here are the two haiku to create your “fusion” with, two beauties by Matsuo Basho (1644-1694), translations by Jane Reichhold:

from a treetop
emptiness dropped down
in a cicada shell

black forest
whatever you may say
a morning of snow

And this is my “fusion” of these two beauties by my sensei:

silent forest
emptiness filled with snow
a cicada shell

© Chèvrefeuille

Have fun!

When you have written your haiku, please TAG Heeding Haiku with Chèvrefeuille and Mindlovemisery’s Menagerie. Then add your link to the Mister Linky widget below.


  1. ok don’t think I’ve quite got the haiku thing happening so would totally appreciate your feedback?

    forest trees black
    with empty cicada shells
    snow blankets the ground


  2. I like your fusion haiku. As usual I went off on the tangent and used the two haiku as inspiration rather than fusing the content of the original. It’s probably not what you had in mind. Please let me know if it’s too far from the rules of the challenge.


  3. let me give a try here, do let me have your say on this.. Thanks much!

    unfolded black blanket
    breaking free cicada
    earthly shooting stars


  4. it was fun trying out creating a fusion haiku — always great to read Basho, especially since I hadn’t seen these two before. I loved the way your haiku caught the bleak quiet of snow with that one note of long-past summer season (i associate cicadas with summer)


Comments are closed.