Mindlovemisery's Menagerie

A dose of fetish. Good friends. An incomparable muse.

B&P’s Shadorma and Beyond: William E. Stafford – November 5, 2016

 

gustav-courbet-deer-in-the-forest-1868

.

Greetings, friends of MindLoveMisery’s Menagerie!

For this week we will reinterpret another existing poem as a shadorma.  This poem has haunted me for years and I’ve debated sharing it here for several months.

A shadorma is, of course, written with a syllable count of 3/5/3/3/7/5. It can be one stanza or several – so long as each stanza follows 3/5/3/3/7/5.

*

Today’s poem is “Traveling Through the Dark” by William E. Stafford:

*

Traveling through the dark I found a deer
dead on the edge of the Wilson River road.
It is usually best to roll them into the canyon:
that road is narrow; to swerve might make more dead.
.
By glow of the tail-light I stumbled back of the car
and stood by the heap, a doe, a recent killing;
she had stiffened already, almost cold.
I dragged her off; she was large in the belly..
 
My fingers touching her side brought me the reason—
her side was warm; her fawn lay there waiting,
alive, still, never to be born.
Beside that mountain road I hesitated.
.
The car aimed ahead its lowered parking lights;
under the hood purred the steady engine.
I stood in the glare of the warm exhaust turning red;
around our group I could hear the wilderness listen.
.
I thought hard for us all—my only swerving—,
then pushed her over the edge into the river.

*

You may choose to write about this poem … the painting … or perhaps a time when you were faced with an ugly choice to make.

After you’ve written your Shadorma post it on your own blog. Tag it B&Ps Shadorma and Beyond and MindLoveMisery’sMenagerie, then link it here so we can all read and enjoy your work. Don’t forget to visit and comment on other blogs!

See you again in two weeks!

Advertisements

8 comments on “B&P’s Shadorma and Beyond: William E. Stafford – November 5, 2016

  1. Pingback: B & P’s Shadorma & Beyond; Interpreting W. E. Stafford’s “Travelling Through the Dark”: heart-beat-heart – My Frilly Freudian Slip

  2. my frilly freudian slip
    November 5, 2016

    Very visceral poem.

  3. Pingback: (s) MLMM Shadorma + / Viaggiando attraverso la notte oscura (11.6) | Jules Longer Strands of Gems

  4. julespaige
    November 6, 2016

    Dark leads to dark…
    The title for lack of originality is just the title of Stafford’s piece in Italian.
    Viaggiando attraverso la notte oscura

  5. Candy
    November 7, 2016

    Thanks for deciding to share this poem with us. It gives one much to ponder.

  6. Pingback: B&P’s Shadorma and Beyond: “In Darkness Lies” #poetry #writing #amwriting  – Mandibelle16

  7. mandibelle16
    November 13, 2016

    Fascinating piece and very tragic.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: