Hello Everyone.
Today I thought we’d look at a rather special Japanese genre called kyoka. It’s not considered a “proper” poetry form among the academics, even in this day and age, because like senryu, it has been considered, well, low-class and something a little shameful to write … we might consider both as something along the lines of the limerick in our western cultural context, which until recently were loved by many but a little frowned upon.
Kyoka, though around for a long time had it’s heyday only in the last quarter of the 18th century. Poetry in Japan had been reserved to the aristocratic samurai class and usually written in Chinese. Waka (Japanese Poetry) began to weave it’s way into the merchant class as this class became more literate, allowing them to create and enjoy poetry, even if they didn’t have the extensive literary experience and training of the samurai, they could follow the metric rules and create acceptable verse.
Kyoka (“playful verses” 狂歌) became very popular and was written along with ukiyo-e ( “pictures of the floating world”) woodblock prints which were sometimes rather bawdy – artists, commoners and of course samurai, though under pen-names because of their high rank and fear of ostracism all wrote kyoka until the Shogun clamped down on the genre rendering it nearly extinct. The floating world by the way was what we’d call the red light district. The subject of a kyoka doesn’t have to be bawdy … just funny or surprising.
3. There is a subtle turn, often unexpected in the middle of the poem, usually after line two or three.
4. It has a thirty-one syllable count of (or fewer are acceptable more isn’t).
5. It is humorous verse or a parody of a famous waka (or tanka).
6. It may contain internal rhyme but should avoid end rhyme.
7. Try to punctuate lightly or not at all.
Yomise o haru no
Yugure wa
iriai no kane ni
Hana ya sakuranIn Yoshiwara
are showing their wares
this evening –
blossoms glowing in the echoes
of vesper bells
Here, Akira is talking about the ladies of the floating world plying their trade in the red light district.
The following is a kyoka I wrote on my Waka Library blog last June:
this prickly plants grows
like some men I’ve known
with a little love –
affection and attention
they raise their seductive stalks
G.s.k. ’14
Here’s your prompt:
Feel free to write a shadorma (a non-rhyming six-line poem in 3/5/3/3/7/5) and/or kyoka The choice is yours! When you have written your poem(s), please TAG them B&P’s Shadorma & Beyond and MindLoveMisery’s Menagerie. Then add your link to the Mister Linky widget below.
And have fun!
[…] https://mindlovemiserysmenagerie.wordpress.com/2015/06/13/bps-shadorma-and-beyond-kyoka/ […]
LikeLike
Amazing–and I suspect I’ll have to pass this time. Always love to read your beautiful writing.
LikeLike
Thanks Dell … Kyoka can be fun .. not more difficult than a tanka but naughtier 😉
LikeLike
Well, naughty can definitely be fun sometimes.
LikeLike
Sure can 🙂
LikeLiked by 1 person
[…] https://mindlovemiserysmenagerie.wordpress.com/2015/06/13/bps-shadorma-and-beyond-kyoka/ Shadorma and/or kyoka (see link for […]
LikeLike
Perhaps not as risque, but maybe just cunning?
Tacked onto another verse since they all played nice together.
https://juleslongerstrandsofgems.wordpress.com/2015/06/13/no-dear-not-in-my-ear-6-13-s/
LikeLike
It’s not necessary to risque … in those days some of the kyoka was just about fooling around or drinking or whatever … it’s nice to play with the revered in my opinion 😉
LikeLiked by 1 person
I just took it (the prompt) and spun it a tad 😉
I still had fun. 🙂
LikeLike
This will be a whole lot of fun 😉
LikeLike
Hope so! 😉
LikeLiked by 1 person
Have something in mind for tomorrow 😉
LikeLike
Cool …
LikeLiked by 1 person
[…] B&P’s Shadorma & Beyond: Kyoka […]
LikeLike